Partner von Best of Gamers
Avatar
Invitatio

Guten Morgen, sehr geehrte Damen und Herren.

Zwei Rechtschreibfehler sind mir beim Durchquesten der östlichen Pestländer nun aufgefallen:

1. Q "Argentumruf: Das giftige Tal": Bei der Q- Abgabe ist im 2. Abs., 2. Satz von "Also" anstelle "Als" die Rede gewesen.

2. Q "Elender Schwarm aus Abschaum und Boshaftigkeit": Der Q- Text selbst beginnt mit einem "$- Zeichen" vor dem Namen; man wird zu Beginn mit $Name vom Q- Geber insofern angesprochen.

Wenig gelungen fand ich persönlich darüber hinaus die Übersetzung iRd. Q "Verteidiger von Darroheim": Während der Q- Text selbst die dort zu erledigenden Gegner mit Kannibalenghule (o. ä.) übersetzte, war im Spiel selbst von Menschenfresserghulen die Rede.

Darüber hinaus fielen mir Zeichensetzungsfehler iRv. Quests in Nagrand auf:
1. Q- Abgabe "Ein Besuch bei den Ahnen": Die Rede ist von: "Ihr sagt keiner der Ahnen war in seinem Dorf?" Nach "sagt" fehlt hier ein Komma.
2. Q- Abgabe: "Der untröstliche Häuptling": "Alle sind stolz. Stolz dass unser Volk einen (...)" - ist die Textzeile. Nach dem "Stolz" fehlt ein Komma.
3. "Wenn Geister sprechen": Q- Text selbst, erster Absatz, 2. Satz: "Dort versammelten sich die Klans jedes Jahr um das Frühlingsfest zu feiern". Erneut fehlt hier m. E. ein Komma, nämlich nach "jedes Jahr".

Im Schattenhochland schließlich fiel mir flgdes fehlendes Komma ergänzend noch auf:
Bei der Q- Abg. iRd. Q "Grom' tol, Sohn des Oronok" ist die Rede von "Gut dass ihr hier seid". Nach "Gut" fehlt hier ein Komma.

Darüber hinaus fehlt m. E. bei dem Untertitel zum Forum "Allgemeines" auf der hiesigen Foren- Übersicht ein Komma: "Ihr findet kein Forum in das euer (...)". Nach Forum würde ich als solches ein Komma setzen. Gleiches gilt beim Untertitel zum PvP- Forum: "Beratschlagt euch mit anderen PvP- Enthusiasten wie ihr (...)". Nach PvP- Enthusiasten würde ich ebenfalls ein Komma setzen. Im Rahmen des Untertitels zum Forum Rekrutierung schließlich gilt gleiches: Nach "diejenigen" gehört, wie ich meine, ebenfalls ein solches.

€: "Nitrius Anweisungen": Erneut fehlen Zeichen: "Damit dem Anwender der Tinktur die Fähigkeit Tote zu sehen verfliehen werden kann, müssen einige Zutaten" (...) heißt es im Item- Text. Nach "Fähigkeit" sowie "sehen" fehlen jeweils Kommata.

Ein angenehmes WE wünsche ich.
Avatar
Schirsande

Hallo Invitatio,

danke für die ausführliche Liste.

Fangen wir also mal an:

1. Q "Argentumruf: Das giftige Tal": Bei der Q- Abgabe ist im 2. Abs., 2. Satz von "Also" anstelle "Als" die Rede gewesen.


--- ist behoben worden.


2. Q "Elender Schwarm aus Abschaum und Boshaftigkeit": Der Q- Text selbst beginnt mit einem "$- Zeichen" vor dem Namen; man wird zu Beginn mit $Name vom Q- Geber insofern angesprochen.


--- ist behoben worden.
http://eu.battle.net/wow/de/forum/topic/975218161

Wenig gelungen fand ich persönlich darüber hinaus die Übersetzung iRd. Q "Verteidiger von Darroheim": Während der Q- Text selbst die dort zu erledigenden Gegner mit Kannibalenghule (o. ä.) übersetzte, war im Spiel selbst von Menschenfresserghulen die Rede.


--- ist behoben worden.


1. Q- Abgabe "Ein Besuch bei den Ahnen": Die Rede ist von: "Ihr sagt keiner der Ahnen war in seinem Dorf?" Nach "sagt" fehlt hier ein Komma.


-- Danke für die Nachricht, wird behoben.

2. Q- Abgabe: "Der untröstliche Häuptling": "Alle sind stolz. Stolz dass unser Volk einen (...)" - ist die Textzeile. Nach dem "Stolz" fehlt ein Komma.


-- Danke für die Nachricht, wird behoben.

3. "Wenn Geister sprechen": Q- Text selbst, erster Absatz, 2. Satz: "Dort versammelten sich die Klans jedes Jahr um das Frühlingsfest zu feiern". Erneut fehlt hier m. E. ein Komma, nämlich nach "jedes Jahr".


-- Danke für die Nachricht, wird behoben.

Bei der Q- Abg. iRd. Q "Grom' tol, Sohn des Oronok" ist die Rede von "Gut dass ihr hier seid". Nach "Gut" fehlt hier ein Komma.


-- Danke für die Nachricht, wird behoben.
Avatar
Schirsande

Und weiter geht's:

Betr.:
Untertitel zum Forum "Allgemeines"
--- wird weitergeleitet.


"Nitrius Anweisungen"
--- Danke für die Nachricht, wird behoben.


Ungoro- Krater: Q- Abgabe: "Die Geister der heißen Quellen von Golakka": Der zweite Absatz beginnt mit „nun“ anstelle „Nun“.


--- ist behoben worden.

Ungoro- Krater: Q- Text: „Die Ballade von Maximillian“: „Der Augenblick, auf den wir gewartet haben ist nun da, Knappe [Spieler]“. Nach haben fehlt ein Komma.


--- Danke für die Nachricht, wird behoben.

Gleicher Q- Text unter Q- Ziele: „Helft Maximillian von Nordhain die Königin der Teufelssaurier in zu töten“. Komma nach „Nordhain“ fehlt, „in“ ist überflüssig. Nächster Satz: „Wenn Ihr von Maximillian getrennt werden, sprecht mit ihm (...)“. Werdet muß es heißen.


--- Das Komma ist ein 'Kann-Komma', der Rest wurde behoben.

... der Rest bekommt morgen eine Antwort ;o)
Letztes Update: vor 6 Minute(n)
(updated every 60 min)
World of Warcraft - WoW-Gold kaufen - Impressum - Contact
Copyright 2011 by Schikor GbR - Script by Frozenice

World of Warcraft and Blizzard Entertainment are all trademarks or registered trademarks of Blizzard Entertainment in the United States and/or other countries. These terms and all related materials, logos, and images are copyright Blizzard Entertainment. This site is in no way associated with Blizzard Entertainment