Barathrum | [Quest] Tonnenschwere StarrköpfeMi, 23. Mär. 2011 - 15:32 Uhr
1) [...] Im Übrigen kann ich nicht zulassen, dass ein Grünschnabel Schamanin wie Ihr dort hineinrennt [...] Der unterstrichene Teil ergibt keinen Sinn. Ich würde entweder "Schamanin" streichen oder "eine grünschnäbelige Schamanin" draus machen, wobei ersteres sicherlich eleganter wäre. 2) [...] Dünnt ihre Ränge aus, bevor sie es bei uns tun. [...] Klingt so, als würden die Oger ihre eigenen Ränge im Lager der Horde ausdünnen, wenn man nichts dagegen unternähme. Besser wäre "Dünnt ihre Ränge aus, bevor sie es mit den unseren tun.". Noch exakter hingegen wäre "Dünnt ihre Ränge aus, bevor sie unsere ausdünnen.", da der Originaltext "Thin their ranks before they thin ours." lautet. Dennoch halte ich erstere Variante für sprachlich schöner. |
![]() Schirsande | [Quest] Tonnenschwere StarrköpfeMo, 11. Apr. 2011 - 13:01 Uhr
Hallo Barathrum, vollkommen richtig beobachtet - das wird behoben! Vielen Dank für die Nachricht und viele Grüße, Schirsande |



